Water Misting Fan
- det gäller att stava rätt, som Gunde brukar säga
Den här festliga mackapären skulle vi sälja på vår loppis vi hade här i somras. Det är en så kallad ”Water Misting Fan”.

Så här ser den väldigt oskyldig ut
Som ni kanske upptäckt så har jag en lite underlig syn på ord emellanåt. Jag läser och läser och tycker verkligen att det står något, men sen så gnuggar man ögonen och tittar igen. Då ser man att det står något HELT annat. Typ ”Båtkock” och ”Kåtbock”, ”Fiskpinne” / Piskfinne” osv…
Typ som inlägget om Burger King
Hur som helst.
Bara genom att kasta om två små ynka bokstäver, så kan det bli en mycket, mycket underlig mojäng:

Det är tack vare såna här män som jag är rädd för att bada näck i mörka vatten!
Typ som en av de värsta ”Transformers” du kan tänka dig! Först så känner du dig varm och svalkar dig. Men plötsligt byter den skepnad. AARRGGGH GÅ INTE I BADKARET!!
Hoppas bara han kör med safe sex och trär på en vattenballong innan.
Hej svejs, waterfistingfejs!
